본문 바로가기
언어 Lingua/중국어 Cinese

시리 tv로 공부하기 #2 중국 드라마에 나오는 문장 공부

by Alessio 2019. 7. 10.
반응형

안녕하세요, 제 블로그에 방문해 주셔서 감사합니다. 
혹시 중국어 공부를 하시는 분이라면, 함께 공부해요.

저번 주말과 화요일까지 대략 3~4일동안은 드라마 문장 공부 7과 8편을 공부했습니다. 
그냥 돌아다니면서 들을 수 있는 듣기모드가 있기때문에 그냥 중얼중얼거리면서 음악대신 들으며 따라하는게 공부입니다.
확실히 주어진 문장을 들려주기도 전에 입에서 자동으로 나올때까지 해보는게 목표였는데 하루종일해도 원하는 만큼 되지가 않았습니다. 그래도 모르는 단어들을 이렇게 배우면 절대 까먹지는 않겠다는 생각이 들었습니다. 

무엇보다 자연스럽게 온전히 내 기억만으로 따라할때처럼 발음, 호흡, 리듬, 성조가 모두 만족스럽게 나오려면 굉장히 어렵더라구요. 공부를 하면서 느낀 학습의 순서는 
1. 문장 뜻 이해
2. 문장 구조 이해
3. 문장 발음을 따라할 수 있음
4. 문장을 보고 무슨뜻인지 말하고 이해할 수 있음(수동적 기억력)
5. 한국어를 보고 기억을 더듬어서 천천히 말할 수 있음
6. 한국어를 들으면 바로 자동으로 나옴(발음이 3번을 완벽하게 해내는 거랑 거의 차이가 없음)
7. 아무것도 없이 그냥 기억에 의해 바로바로 나옴(진짜 어려워요)
8. 직접 한자로 쓸 수 있음 (이건 중국어 쉐도잉의 사각지대입니다. 말하고 폰으로 써도 제가 쓸 줄 모르는 한자들이 생겨요. 보면 아는데 못 쓰는 한자들)

대충 이 과정을 거칩니다. 1~3번은 한꺼번에 학습이 되고, 4번은 조금만 더 오래 반복하다보면 문제없습니다. 시리 Tv앱에 퀴즈기능이 있는데, 개인적으로 이 기능은 4번까지만 도와주고 5~8번까지는 개인의 노력에 달렸다고 생각합니다. 

1. 你这也太狠了吧

2. 好的 您稍等

3. 赶紧把她叫起来 /赶紧 서둘러, 빨리

4. 为什么要这么做呢

5. 肯定比我啊 / 强 힘이 세다, 강하다 또, 의지가 강하다라는 말로도 쓰여요. 한국어가 그렇듯이.

6. 这实在太过分了 /实在 실제라는 뜻인데 부사로 '진짜' 로 쓰이네요. 진실여부를 따질때가 아니라 좀 더 강조할때 그 '진짜'

7. 我想公平竞争 / 경쟁이라는 뜻

8. 送你的 入职礼物 /职 직책이라는 뜻이 있네요. 入가 앞에 붙어서 '입사'라는 뜻으로 이해하면 됩니다. 

9. 我实在想不出来

10. 我垃圾去了 / 이 倒는 거꾸로 뒤집다라는 뜻이 있고 따르다, 붓다, 쏟다의 의미로 '하다' 단어로 해석될 수 있습니다. 

11. 那你留下联系方式把 / 각각 남기다, 방식이라는 뜻이네요.

12. 还没下班呢

13. 有病啊你

14. 什么意思啊

15. 不用那么客气了

16. 我只是确认一下 /确认真相 que ren zhen xiang 팩트체크!라고도 쓴다네요.

17. 请慢用

18. 跟你挺配的 /여기서 挺은 꼿꼿하다라는 형용사도 있지만 그냥 '꽤'라는 의미로 쓰인것 같아요. 
중국친구들 얘기할때 这个挺好看的! 이랬던 것 같은데 그때 그 팅인것 같습니다. 띵하오 그 띵인것 같네요.

19. 别浪费我时间/랑페이, 낭비라는 뜻이죠. 

20. 那我们现在去哪儿

정리는 여기까지. 한자공부를 할 방법을 생각해봐야하고, 계속 공부를 이어나가서 한달 공부, 두달 공부마다 효과가 어땠는지 리뷰해보겠습니다. 읽어주셔서 감사합니다. 

댓글