这是什么呀?
zhè shì shí me yā ?
이게 뭐야?
这是给你的贿赂
zhè shì gěi nǐ dí huì lù
뇌물이에요
贿赂 : 뇌물
上半年转正的时候
shàng bàn nián zhuǎn zhèng dí shí hòu
저번에 정직원되면서
转正 : 정직원이 되다.
你送给我这么个玩意儿?
nǐ sòng gěi wǒ zhè me gè wán yì ér ?
저 장난감도 줬는데
玩意儿 : 장난감
现在又送这么
xiàn zài yòu sòng zhè me
이렇게 또 뇌물을 줘
看来你确实把我当成。
kàn lái nǐ què shí bǎ wǒ dāng chéng 。
确实 : 확실하다, 정말로
当成 : 대상, ~로 여기다 간주하다(当做)
航天模型爱好者了啊
háng tiān mó xíng ài hǎo zhě liǎo ā
너는 내가 우주비행선 프라모델 애호가인 줄 아는 것 같아.
航天 : 우주비행
模型 : 모형, 모델
爱好者 : 애호가
说说你是什么情况
shuō shuō nǐ shì shí me qǐng kuàng
말해봐 네 상황이 어떤지.
情况: 상황
听说您要调去
tīng shuō nín yào diào qù
제가.. 주임님이 다른데로 이전하신다고 들었어요.
另一个节目了
lìng yī gè jié mù liǎo
다른 프로그램으로요.
另 : 달리, 그 밖의, 이외의
想跟你一块儿去
xiǎng gēn nǐ yī kuài ér qù
저도 같이 딸려가고 싶어요.
块 : 덩어리, 조각
不准
bù zhǔn
안돼.
准 : 허락하다.
主任,我不想再做。
zhǔ rèn , wǒ bù xiǎng zài zuò 。
주임님 저 또 하고싶지는 않아요.
寻人节目呢?
xún rén jié mù ní ?
사람찾는 프로그램?
寻人 : 구인
我也有我的职业理想
wǒ yě yǒu wǒ dí zhí yè lǐ xiǎng
职业理想 : 직업적 이상
저도 저만의 직업철학이라는게 있다구요.
你在找了我在这儿。
nǐ zài zhǎo liǎo wǒ zài zhè ér 。
주임님은 그걸 찾고 저는 여기 남고
就更没什么发展了。
jiù gēng méi shí me fā zhǎn liǎo 。
发展 : 발전하다, 확대하다.
이러면 더 발전이 없어요.
说说你的职业理想。
shuō shuō nǐ dí zhí yè lǐ xiǎng 。
그럼 네 직업적 이상에 대해 말해봐
做一个像您一样。
zuò yī gè xiàng nǐ yī yàng 。
주임님처럼 되가고 있어요.
有风骨 有气质 有理想。
yǒu fēng gǔ yǒu qì zhì yǒu lǐ xiǎng 。
이상, 기질, 기개를 갖는거요.
风骨 : 기개, 절개(굽히지 않음)
气质 : 기질(한 성깔한다, 통큰인성)
理想 : 이상
并且深受同行䔿敬的
bìng qiě shēn shòu tóng xíng dě jìng dí
(이 문장이 왜 들어갔는지 이해를 못하겠지만 일단 이 부분의 뜻은 위 아래 문장으로 이해가능)
并且 : 또한, 더욱이
深受 : 깊이 받다. 크게 받다.
同行 : 동행하다
䔿敬 : 존경하다.
这么个伟大的电视人
zhè me gè wěi dà dí diàn shì rén
주임님처럼 명예로운 뉴스맨이 되는 거요.
伟大 : 위대하다.
少拍马屁说实话
shǎo pāi mǎ pì shuō shí huà
아부떨지말고, 솔직히 말해봐.
拍马屁 : 비위를 맞추다. 아첨하다.
实话 : 실화, 진실된 말
工资跟你一样高。
gōng zī gēn nǐ yī yàng gāo 。
주임님처럼 돈 많이 벌고싶어요.
工资 : 임금,노임
那你还得等几年
nà nǐ hái dé děng jī nián
그럴라면 몇년은 더 기다려야해.
他们有人说我就适合
tā mén yǒu rén shuō wǒ jiù shì hé
다른 사람들은 제가 더 적합하다고 얘기했었단 말이에요.
适合 : 적절하다, 알맞다.
做这些家长里短
zuò zhè xiē jiā cháng lǐ duǎn
저는 잡일만 하고..
些 : 약간, 조금
家长里短 : 집안 허드렛일
我不服气。
wǒ bù fú qì 。
인정 못하겠어요.
服气 : 진심으로 승복하다. 받아들이다.
家长里短怎么了?
jiā cháng lǐ duǎn zěn me liǎo ?
잡일이 뭐 어때서?
当初这个节目。
dāng chū zhè gè jié mù 。
애초에 이 티비프로는
收视率还不到零点一
shōu shì shuài hái bù dào líng diǎn yī
시청률이 0.1프로도 안나오는 프로였어.
收视率 : 시청률
现在成了台里的王牌
xiàn zài chéng liǎo tái lǐ dí wáng pái
근데 지금은 제일 잘나가는 프로그램이야.
王牌 : 트럼프 카드에서 가장 강한 패
我要调走了。
wǒ yào diào zǒu liǎo 。
나는 가야해.
调走 : 옮기다, 치워버리다
有多少人惦记这个位子
yǒu duō shǎo rén diàn jì zhè gè wèi zǐ
얼마나 많은 사람들이 이 자리를 원하고 있는데.
位子 : 자리, 좌석
惦记 : 늘 생각하다, 염려하다.
我是费了好大的劲。
wǒ shì fèi liǎo hǎo dà dí jìn 。
费 : 들이다, 소비하다 / 비용, 수수료
劲 : 힘, 기운
才把你争取过来的。
cái bǎ nǐ zhēng qǔ guò lái dí 。
내가 너를 이자리에 오게 하려고 얼마나 힘을 들였는데.
争取 : 쟁취하다
你想一辈子当跟班啊
nǐ xiǎng yī bèi zǐ dāng gēn bān ā
계속 이렇게 가고싶은거야?
一辈子 : 한 평생
(절래절래)
那你还想跟我走。
nà nǐ huán xiǎng gēn wǒ zǒu 。
그럼 여전히 나랑 같이 가고싶은거냐.
(빵긋)谢谢老胡
xiè xiè lǎo hú
감사합니다 라오후!
别没大没小的,叫主任
bié méi dà méi xiǎo dí , jiào zhǔ rèn
위아래없이, 주임이라고 불러
谢谢主任。
xiè xiè zhǔ rèn 。
감사합니다 주임님!
出去
chū qù
나가봐.
'언어 Lingua > 중국어 Cinese' 카테고리의 다른 글
중국어 공부 #21 (完) 아지희환니 我只喜欢你 1화 대본 전문 (0) | 2019.06.29 |
---|---|
중국어 공부 #20 아지희환니 我只喜欢你 1화 대본 전문 (0) | 2019.06.26 |
중국어 공부 #18 아지희환니 我只喜欢你 1화 대본 전문 (0) | 2019.06.23 |
중국어 공부 #17 아지희환니 我只喜欢你 1화 대본 전문 (0) | 2019.06.20 |
*앱 출시*중국어 공부하기 좋은 유튜브 채널 : 시리TV (0) | 2019.06.18 |
댓글