본문 바로가기
언어 Lingua/중국어 Cinese

중국어 공부 #8 아지희환니 我只喜欢你 1화 쉐도잉 완료!

by Alessio 2019. 6. 6.
반응형

후.. 쉐도잉 완료했습니다... 하얗게 불태웠어.. 

연습 결과물

매번 더 높은 산을 넘은것같아 너무 뿌듯해요 +_+

원본 영상은 7분 47초부터 시청해주세요~

你最近在忙什么
nǐ zuì jìn zài máng shí me

요새 뭐하고 지내?

 

写策划啊
xiě cè huá ā 

기획서 쓰느라 바빠

 

对了
duì le 

아 맞다

 

你学生时代
nǐ xué shēng shí dài 

너 학생때

 

喜欢的那个人
xǐ huān de nà gè rén 

좋아했던 사람

 

现在怎么样了
xiàn zài zěn me yàng le 

지금은 뭐하고 있어?

 

我想想
ràng wǒ xiǎng xiǎng 

잠깐 나 생각 좀

 

结婚拉
jié hūn lā 

결혼했는데?

 

难过吗
nán guò ma 

심란해?

 

有什么可难过的
yǒu shí me kě nán guò de 

심란할게 뭐가있어?

 

看到新娘没我漂亮 : 비교급 구문.

kàn dào xīn niáng méi wǒ piāo liàng / 신부가 나보다 안 예쁘더라고

新娘(주어)没我(대상)漂亮(형용사)

 

我就放心了 / 그래서 안심했어
wǒ jiù fàng xīn le 

 

周六开同学会  / 토요일에 동창회 있는 거
zhōu liù kāi tóng xué huì 

 

你知道吗 /알아?
nǐ zhī dào ma 

 

知道啊 / 알지
zhī dào ā 

 

那你去吗 / 갈거야?
nà nǐ qù ma 

 

去啊 / 가지
qù ā 

 

言默去吗 /옌모도 간데?
yán mò qù ma 

 

我怎么知道 / 그걸 내가 어떻게 알아.
wǒ zěn me zhī dào 

 

你跟他真的一点联系都没有啦  / 너희 진짜 하나도 연락 안하고 지내?
nǐ gēn tā zhēn de yī diǎn lián xì dōu méi yǒu lā 

 

提他干吗 / 걔는 갑자기 왜?
tí tā gàn ma 

애인이 준 예시 : 

남자친구가 다른 여자랑 있는 걸 보고 여자친구가 

'그 여자에는 누구야? 둘이 무슨 얘기했어?' 라고하면

'읭? 그 애는 갑자기(뜬금없이) 왜' 라고 말할때.. 도 쓸 수 있다고..

이상 신파극 예시였습니다.

 

我上回遇到于苗苗了 / 
wǒ shàng huí yù dào yú miáo miáo le 

내가 지난번에 miaomiao를 만났는데

 

于苗苗你记得吧
yú miáo miáo nǐ jì dé ba 

yumiaomiao 기억나?

 

就整天贴个双眼皮贴
jiù zhěng tiān tiē gè shuāng yǎn pí tiē 

그 종일 쌍꺼풀 붙이던 애 있잖아.

 

还说自己像王菲的那个
hái shuō zì jǐ xiàng wáng fēi de nà gè 

허구헌날 자기가 왕페이 닮았다고 하던 애


她跟我说
tā gēn wǒ shuō 

걔가 그러는데


她有一次打错电话
tā yǒu yī cì dǎ cuò diàn huà 

자기가 전화를 잘못걸어서

 

打成了言默的号码
dǎ chéng le yán mò de hào mǎ 

옌모한테 전화를 걸었는데

 

你猜怎么看
nǐ cāi zěn me kàn 

어떻게 됐는지 알아?

 

言默竟然接啦
yán mò jìng rán jiē lā 

옌모가 전화를 받았어!

 

他在英国这么多年
tā zài yīng guó zhè me duō nián 

영국에 그렇게나 오래있었는데

 

从来没换过电话号码
cóng lái méi huàn guò diàn huà hào mǎ 

전화번호를 아직도 안 바꿨다고!

 

你知道这意味着什么吗
nǐ zhī dào zhè yì wèi zhe shí me ma 

이게 뭘 의미하는지 알잖아

 

意味着
yì wèi zhe 

이유야 뭐

 

他这个手机号
tā zhè gè shǒu jī hào 

그 번호가

 

可能绑了银行卡
kě néng bǎng le yín háng kǎ 

은행카드랑 연동되어 있을 수도 있고.

 

这些东西
zhè xiē dōng xī 

이 물건들은


所以学霸的这些思维呢
suǒ yǐ xué bà de zhè xiē sī wéi ne 

머리가 비상한 사람들의 이유는

 

我们正常人
wǒ men zhèng cháng rén 

우리같은 정상인은


无法理解
shì wú fǎ lǐ jiě de 

이해할 수 있는 게 아니야.

 

宝贝 相信我
bǎo bèi  xiàng xìn wǒ 

챠오이, 나 좀 믿어봐

 

他在等你
tā zài děng nǐ 

걔는 너 기다려

 

宝贝 相信我
bǎo bèi  xiàng xìn wǒ

하오우이, 너도 나좀 믿어봐

 
过去这么多年的事情
guò qù zhè me duō nián de shì qíng 

이렇게 오래 지나버린 일을

 

谁要在乎啊
shuí yào zài hū ā 

누가 마음에 담고 있어.


你不心虚
nǐ bú xīn xū 

그렇게 우물쭈물하지 말고

心虚: 자신없어하다, 켕기다, 제 발 저리다

 

就给他打个电话呗
jiù gěi tā dǎ gè diàn huà bei 

그냥 전화 좀 해봐


你不是想知道
nǐ bú shì xiǎng zhī dào 

너는 (학생때 좋아했던 애가 지금 어떤지) 알고싶지 않아?


学生时代喜欢的哪个人
nǐ bú shì xiǎng zhī dào 

 

现在怎么样了吗
xiàn zài zěn me yàng le ma 

(학생때 좋아했던 애가 지금 어떤지)

댓글