후.. 쉐도잉 완료했습니다... 하얗게 불태웠어..
원본 영상은 7분 47초부터 시청해주세요~
你最近在忙什么
nǐ zuì jìn zài máng shí me
요새 뭐하고 지내?
写策划啊
xiě cè huá ā
기획서 쓰느라 바빠
对了
duì le
아 맞다
你学生时代
nǐ xué shēng shí dài
너 학생때
喜欢的那个人
xǐ huān de nà gè rén
좋아했던 사람
现在怎么样了
xiàn zài zěn me yàng le
지금은 뭐하고 있어?
让我想想
ràng wǒ xiǎng xiǎng
잠깐 나 생각 좀
结婚拉
jié hūn lā
결혼했는데?
难过吗
nán guò ma
심란해?
有什么可难过的
yǒu shí me kě nán guò de
심란할게 뭐가있어?
看到新娘没我漂亮 : 비교급 구문.
kàn dào xīn niáng méi wǒ piāo liàng / 신부가 나보다 안 예쁘더라고
新娘(주어)没我(대상)漂亮(형용사)
我就放心了 / 그래서 안심했어
wǒ jiù fàng xīn le
周六开同学会 / 토요일에 동창회 있는 거
zhōu liù kāi tóng xué huì
你知道吗 /알아?
nǐ zhī dào ma
知道啊 / 알지
zhī dào ā
那你去吗 / 갈거야?
nà nǐ qù ma
去啊 / 가지
qù ā
言默去吗 /옌모도 간데?
yán mò qù ma
我怎么知道 / 그걸 내가 어떻게 알아.
wǒ zěn me zhī dào
你跟他真的一点联系都没有啦 / 너희 진짜 하나도 연락 안하고 지내?
nǐ gēn tā zhēn de yī diǎn lián xì dōu méi yǒu lā
提他干吗 / 걔는 갑자기 왜?
tí tā gàn ma
애인이 준 예시 :
남자친구가 다른 여자랑 있는 걸 보고 여자친구가
'그 여자에는 누구야? 둘이 무슨 얘기했어?' 라고하면
'읭? 그 애는 갑자기(뜬금없이) 왜' 라고 말할때.. 도 쓸 수 있다고..
이상 신파극 예시였습니다.
我上回遇到于苗苗了 /
wǒ shàng huí yù dào yú miáo miáo le
내가 지난번에 miaomiao를 만났는데
于苗苗你记得吧
yú miáo miáo nǐ jì dé ba
yumiaomiao 기억나?
就整天贴个双眼皮贴
jiù zhěng tiān tiē gè shuāng yǎn pí tiē
그 종일 쌍꺼풀 붙이던 애 있잖아.
还说自己像王菲的那个
hái shuō zì jǐ xiàng wáng fēi de nà gè
허구헌날 자기가 왕페이 닮았다고 하던 애
她跟我说
tā gēn wǒ shuō
걔가 그러는데
她有一次打错电话
tā yǒu yī cì dǎ cuò diàn huà
자기가 전화를 잘못걸어서
打成了言默的号码
dǎ chéng le yán mò de hào mǎ
옌모한테 전화를 걸었는데
你猜怎么看
nǐ cāi zěn me kàn
어떻게 됐는지 알아?
言默竟然接啦
yán mò jìng rán jiē lā
옌모가 전화를 받았어!
他在英国这么多年
tā zài yīng guó zhè me duō nián
영국에 그렇게나 오래있었는데
从来没换过电话号码
cóng lái méi huàn guò diàn huà hào mǎ
전화번호를 아직도 안 바꿨다고!
你知道这意味着什么吗
nǐ zhī dào zhè yì wèi zhe shí me ma
이게 뭘 의미하는지 알잖아
意味着
yì wèi zhe
이유야 뭐
他这个手机号
tā zhè gè shǒu jī hào
그 번호가
可能绑了银行卡
kě néng bǎng le yín háng kǎ
은행카드랑 연동되어 있을 수도 있고.
这些东西
zhè xiē dōng xī
이 물건들은
所以学霸的这些思维呢
suǒ yǐ xué bà de zhè xiē sī wéi ne
머리가 비상한 사람들의 이유는
我们正常人
wǒ men zhèng cháng rén
우리같은 정상인은
是无法理解的
shì wú fǎ lǐ jiě de
이해할 수 있는 게 아니야.
宝贝 相信我
bǎo bèi xiàng xìn wǒ
챠오이, 나 좀 믿어봐
他在等你
tā zài děng nǐ
걔는 너 기다려
宝贝 相信我
bǎo bèi xiàng xìn wǒ
하오우이, 너도 나좀 믿어봐
过去这么多年的事情
guò qù zhè me duō nián de shì qíng
이렇게 오래 지나버린 일을
谁要在乎啊
shuí yào zài hū ā
누가 마음에 담고 있어.
你不心虚
nǐ bú xīn xū
그렇게 우물쭈물하지 말고
心虚: 자신없어하다, 켕기다, 제 발 저리다
就给他打个电话呗
jiù gěi tā dǎ gè diàn huà bei
그냥 전화 좀 해봐
你不是想知道
nǐ bú shì xiǎng zhī dào
너는 (학생때 좋아했던 애가 지금 어떤지) 알고싶지 않아?
学生时代喜欢的哪个人
nǐ bú shì xiǎng zhī dào
现在怎么样了吗
xiàn zài zěn me yàng le ma
(학생때 좋아했던 애가 지금 어떤지)
'언어 Lingua > 중국어 Cinese' 카테고리의 다른 글
중국어 공부 #10 아지희환니 我只喜欢你 1화 대본 전문 (0) | 2019.06.07 |
---|---|
중국어 공부 #9 아지희환니 我只喜欢你 1화 쉐도잉 완료! (0) | 2019.06.06 |
중국어 공부 #7 아지희환니 我只喜欢你 1화 대본 쉐도잉 완료! (0) | 2019.06.03 |
중국어 공부 #6 아지희환니 我只喜欢你 1화 쉐도잉 완료!! (0) | 2019.06.03 |
중국어 공부 #6 아지희환니 我只喜欢你 1화 쉐도잉 완료! (0) | 2019.06.02 |
댓글